日经中文网
NIKKEI——日本经济新闻中文版

  • 20xx 水曜日

  • 0708

  • 搜索
Home > 中国 > 政治/社会 > 在中国说相声的日本人

在中国说相声的日本人

2025/06/03

PRINT

西田聪(前排右边)在北京语言大学教日语,同时站在了中文相声的舞台上。左边是搭档阎佳宝(4月,北京市内)

     

      “你们说的日语是从中国的汉语衍生而来的!要更尊重历史!”、“我们的日语独一无二,和汉语完全不同!”……

  

     4月26日,在北京市一处购物中心内的剧场,面对几乎坐满的观众席,日本人西田聪(31岁)与中国搭档阎佳宝(36岁)正操着中文你来我去。其实,他们是在表演中国的传统相声。

  

      当天演出的节目名叫“女婿来了”。讲述的是一位中国男子为了与交往的日本女友结婚,拜访女方父亲的段子。两人在表演中幽默地展现了中日两国的婚姻观和送礼文化的差异,场下观众的笑声和掌声不断。

  

      来自日本京都府舞鹤市的西田聪在小学三年级时就曾到访舞鹤市的友好城市——中国辽宁省大连市。从此,他对汉语产生了兴趣。回到日本后,西田继续自学汉语,2012年高中毕业后赴北京语言大学留学。他在本科阶段主修中国文学,研究生阶段攻读了汉语教育。

  

      第一次在中国观看相声,就让西田这位天生喜爱搞笑的日本关西人热血沸腾。2014年在校期间,他师从中国著名相声演员丁广泉(已故),磨练技艺。因为他的中文说的太过地道,“有时会甚至被问‘你是日语说得很好的中国人吗?’”。

  

搞笑团体“相声遇上歪果仁”里大约有20名外国人,包括西田聪(从右边数第5人)、乌克兰人、加拿大人及肯尼亚人等(4月、北京市内)

      

      西田现在的主业是在北京语言大学担任日语讲师,与此同时,他每月大约有两次上台表演的机会。他参加了相声搭档、阎佳宝发起、2019年成立的搞笑团体“相声遇上歪果仁”。

  

      团体名称中的“歪果仁”与“外国人”谐音。团体中,除了西田聪外,还有精通中文的乌克兰人、加拿大人、埃及人等约20名外国人,他们将文化和价值观的差异作为主要笑点,创作和表演搞笑节目。

  

      该团体因为国际色彩浓厚的搞笑风格引发话题,2019年时每月只有一次的演出,如今已变成两周一次。据说,每次的观众人数也从平均约100人增加到150人左右,一张129元的门票每次都几乎售罄。

  

      节俭倾向促使现场表演和节目的人气提升

  

      成为助推的是中国“喜剧市场”的增长。据中国新华社在报道中披露的数据,中国喜剧行业的经济规模在2023年超过200亿元,每年以超过15%的速度增长。与“喜剧经济”相关的注册企业超过400家,2023年有50多家新公司注册。

版权声明:日本经济新闻社版权所有,未经授权不得转载或部分复制,违者必究。

报道评论

非常具有可参考性
 
46
具有一般参考性
 
0
不具有参考价值
 
1
投票总数: 63

日经中文网公众平台上线!
请扫描二维码,马上关注!

HotNews

金融市场

日经225指数54245.54-2033.5103/04close
日经亚洲300i2593.96-134.2703/04close
美元/日元157.01-0.4003/0504:28
美元/人民元6.8965-0.002703/0418:00
道琼斯指数48770.00268.7303/0414:23
富时10010567.65083.52003/0416:35
上海综合4082.4740-40.202003/04close
恒生指数25249.48-518.6003/04close
纽约黄金5107.4-187.003/03close

关于日经指数